viernes, 3 de octubre de 2008

Santoral - Joan Salvat Papasseit

Barcelona, 16 de mayo de 1894 - 7 de agosto de 1925
31 años


SI LA DESPULLAVA

Si la despullava
oh, la meva amor!
un botó que queia
ja em donava goig
-- ara la bruseta
i el cinyell tot pret,
mel rosada i fresca
la sina després:

al mig de la toia
clavellets vermells.

(SI LA DESNUDABA

Si la desnudaba
oh, mi amor!
un botón que caía
ya me daba placer
-- ahora la blusa
y la cinta tan prieta,
miel rosada y fresca
el pecho después:

en medio de las flores
pequeños claveles rojos.)

La traducción es mía. Pido mis más sinceras disculpas.
Cinyell en catalán es una cinta que ceñía el vestido de las muchachas y Toia es una preciosa palabra para designar un ramo de flores.

5 comentarios:

-Anna- dijo...

Sin duda un hermoso poema lleno de frescura romántica en toda su brevedad. Desconocía al autor, me gusta...

Un beso Jorge, un placer andar por acá.

Anónimo dijo...

Bonic, tendresa i erotisme sense filtres.

Jorge dijo...

Anita, Papasseit es uno de los grandes poetas en lengua catalana (supongo que bruixa estará de acuerdo conmigo, ¿no?). Intenta encontrar algo de él, alguna traducción porque vale mucho la pena. Es aparentemente sencillo, tranquilo, erótico, sensual, tierno. Vamos, que me gusta mucho.

Bruixa; millor definició impossible.

Annabel dijo...

Una delicia.

Anónimo dijo...

En Salvat-Papaseït és un dels poetes que vaig estudiar quan anava a l'escola. Des que el vaig conèixer sovint recorro al seu "poema de la rosa als llavis" que tant m'agrada!

Merci per recordar-me'l!